Conditions générales de vente, de livraison et de paiement de la société EUROPART Trading GmbH

Hagen (version mai 2016)

 

1. domaine d'application

 

(1) Les conditions de vente, de livraison et de paiement suivantes (ci-après également :"CGV") s'appliquent exclusivement à l'ensemble de nos livraisons, prestations, offres, commandes ainsi qu'à l'acceptation de commandes. Ces CGV sont valables pour toute la durée de la relation commerciale. Ces CGV s'appliquent donc également à toutes les livraisons, prestations, offres, commandes et acceptations de commandes futures, même si nous ne nous référons pas expressément à ces CGV à l'avenir et si ces CGV ne font pas l'objet d'un nouvel accord séparé.

 

(2) Les conditions divergentes du client (ci-après :"acheteur") que nous n'avons pas expressément reconnues par écrit ne nous engagent pas, même si nous ne les avons pas expressément contestées ou contredites. Les présentes CGV s'appliquent notamment aussi lorsque nous exécutons sans réserve la livraison à l'acheteur en ayant connaissance de conditions de l'acheteur contraires ou divergentes des présentes CGV ou lorsque nous nous référons à un courrier contenant des conditions générales de vente de l'acheteur ou d'un tiers ou faisant référence à de telles conditions.

 

(3) Les présentes CGV ne s'appliquent qu'à nos acheteurs dans la mesure où ceux-ci sont des entrepreneurs (§ 14 du Code civil allemand), des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public conformément au § 310, alinéa 1 du Code civil allemand.

 

2. Conclusion du contrat

 

(1) Nos offres sont toujours sans engagement, sauf si elles sont expressément qualifiées de fermes. Ceci s'applique également lorsque nous remettons à l'acheteur des documents tels que des catalogues, des prospectus, des documentations techniques (par ex. des dessins, des illustrations, des plans, des calculs, des calculs, des références à des normes DIN) ou d'autres descriptions de produits (ci-après égalementappelés "documents"), y compris sous forme électronique.

 

(2) La commande de la marchandise par l'acheteur est considérée comme une offre de contrat ferme. Nous sommes en droit d'accepter les commandes, ordres ou autres offres de contrat de l'acheteur dans un délai de trois semaines à compter de leur réception. Nous déclarons l'acceptation de l'offre de contrat par écrit (par ex. par une confirmation de commande, une facture ou un bon de livraison) ou par la livraison sans réserve de la marchandise à l'acheteur. L'acheteur est tenu de vérifier immédiatement l'exactitude matérielle de toutes nos confirmations de conclusion de contrat après leur réception.

 

(3) Le volume de livraison est déterminé par notre confirmation écrite de la commande. Les écarts de dimensions, de poids et/ou de nombre de pièces sont admissibles dans le cadre des tolérances commerciales habituelles. Pour les fabrications spéciales, la quantité livrée peut différer de la quantité commandée de 10 % au maximum.

 

(4) Tout type de description, d'indication de poids et/ou de quantité, notamment dans les catalogues, les listes de prix ou les documents visés à l'alinéa 1, ne sont que des valeurs indicatives ou approximatives. Elles ne constituent pas des indications contraignantes sur la qualité. Les indications orales sur la qualité ne sont contraignantes que si nous les avons confirmées par écrit.

 

(5) Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de construction et de forme, à des différences de teinte ainsi qu'à des modifications de l'étendue de la livraison par le sous-traitant, dans la mesure où ces modifications ou différences sont acceptables pour l'acheteur compte tenu des intérêts légitimes des deux parties contractantes. Si nous ou le sous-traitant utilisons des signes ou des numéros pour désigner la commande ou l'objet de l'achat, aucun droit ne peut en être déduit en ce qui concerne la concrétisation de l'objet de l'achat ou de l'étendue de la livraison.

 

(6) La conclusion du contrat s'effectue sous réserve que nous soyons nous-mêmes livrés à temps et intégralement. Ceci s'applique uniquement dans le cas où la non-livraison ne nous est pas imputable, notamment en cas de conclusion d'une opération de couverture congruente avec notre fournisseur. L'acheteur sera immédiatement informé de l'indisponibilité de la marchandise. Le cas échéant, la contrepartie sera remboursée immédiatement.

 

(7) Nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur de toutes les offres et de tous les devis que nous avons remis, ainsi que des documents mis à la disposition de l'acheteur au sens de l'alinéa 1 et d'autres moyens auxiliaires. L'acheteur n'est pas autorisé à rendre ces documents accessibles ou connus de tiers, ni en tant que tels ni en ce qui concerne leur contenu, ni à les utiliser lui-même ou par l'intermédiaire de tiers, ni à les reproduire sans notre accord écrit. L'acheteur doit, à notre demande, nous restituer immédiatement l'intégralité de ces documents et détruire les copies éventuellement réalisées s'il n'en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou si les négociations n'aboutissent pas à la conclusion d'un contrat.

 

Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur ces documents. L'acheteur ne doit pas rendre les documents accessibles à des tiers sans notre accord exprès.

3. Prix - conditions de paiement - droits en cas de retard de paiement de l'acheteur

 

(1) Sauf convention contraire, nos prix courants en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, et ce départ usine ou entrepôt. Les prix catalogue ne comprennent pas la taxe sur le chiffre d'affaires, l'emballage, le fret, les frais de port, les droits de douane, les assurances et autres frais d'expédition. Si une livraison franco de port et d'emballage est promise, elle n'est valable qu'à l'intérieur de l'Allemagne, au lieu de réception de l'acheteur, à l'exclusion des frais de roulage, y compris notre emballage standard. Les frais supplémentaires résultant d'un mode d'expédition et d'un emballage particuliers souhaités par l'acheteur (par ex. marchandises express, marchandises urgentes, fret aérien/emballage maritime et autres) sont à la charge de l'acheteur.

 

(2) Nous nous réservons le droit de modifier de manière appropriée nos prix pour les parties d'une livraison complète dont la livraison est prévue après l'expiration d'un délai de quatre mois à compter de la conclusion du contrat, si des modifications de prix de plus de 5 % interviennent entre la conclusion du contrat et la date de livraison prévue pour les matières premières que nous devons nous procurer et si ces modifications de prix se répercutent sur le coût total de la marchandise. Sur demande, nous en apporterons la preuve à l'acheteur en tenant compte des différents éléments de coûts et de leur importance pour le prix total. En cas d'augmentation des prix de plus de 5 %, l'acheteur est en droit de résilier le contrat dans les deux semaines suivant la réception de notre communication, dans la mesure où nous devons encore effectuer des livraisons et des prestations.

 

(3) Le paiement (prix net plus TVA légale au taux légal en vigueur) doit être effectué sans déduction dans les 14 jours suivant la date de la facture, à moins qu'un accord de paiement en espèces n'ait été conclu avec l'acheteur, auquel cas la remise de la marchandise n'aura lieu que contre paiement immédiat. La date de réception de l'argent par nos soins est déterminante pour la date de paiement. Si l'acheteur n'effectue pas le paiement à l'échéance, les montants impayés doivent être rémunérés à partir du jour de l'échéance à un taux d'intérêt de 9 points au-dessus du taux d'intérêt de base respectif conformément au § 247 du Code civil allemand. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages dus au retard.

 

(4) La déduction d'un escompte doit faire l'objet d'un accord écrit particulier. Les délais de paiement et d'escompte que nous accordons commencent à courir à partir de la date de la facture. Si l'acheteur déduit un escompte lors du paiement des factures, l'escompte doit être recalculé en conséquence lors de la compensation des notes de crédit. Si un escompte a été convenu, la déduction d'un escompte n'est autorisée que si l'acheteur s'est préalablement acquitté intégralement de toutes ses autres obligations envers nous.

 

(5) Si l'acheteur est en retard de paiement, nous sommes en droit d'exiger le paiement immédiat de toutes les créances. Si l'acheteur ne paie pas les factures échues, s'il dépasse un délai de paiement accordé, si l'acheteur donne des informations incorrectes ou incomplètes sur sa solvabilité ou si nous avons connaissance, après la conclusion du contrat, de circonstances qui remettent en question la solvabilité de l'acheteur et qui mettent en péril le paiement de nos créances ouvertes par l'acheteur dans le cadre de la relation contractuelle concernée, nous sommes en droit d'exécuter ou de fournir les livraisons ou prestations encore en suspens, en modifiant les accords conclus, uniquement contre un paiement anticipé ou une prestation de garantie et d'exiger le paiement immédiat de l'ensemble de la dette restante de l'acheteur. Si l'acheteur refuse le paiement anticipé ou la prestation de garantie, nous pouvons résilier le contrat dans la mesure où nous n'avons pas encore fourni notre prestation, sans que l'acheteur puisse en déduire des droits. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage plus important. L'acheteur est libre de prouver que le dommage est moindre.

 

(6) Si nous résilions le contrat en raison d'un manquement fautif de l'acheteur à ses obligations, nous pouvons exiger sans autre preuve 10 % du montant de la commande à titre de dommages-intérêts forfaitaires ; l'indemnisation forfaitaire doit toutefois être imputée en tant que dommage minimal sur les autres prétentions financières. Nous nous réservons le droit d'apporter la preuve d'un dommage plus élevé, tout comme l'acheteur peut apporter la preuve qu'aucun dommage n'a été subi ou qu'il est nettement inférieur.

 

(7) L'acheteur ne peut compenser nos créances ou faire valoir un droit de rétention que si sa contre-créance est incontestée ou constatée judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée ; il ne peut par ailleurs faire valoir un droit de rétention que dans la mesure où il repose sur des prétentions découlant du contrat de vente. Une compensation avec des créances d'une entreprise du groupe de l'acheteur est dans tous les cas exclue.

 

(8) Nous sommes également en droit, nonobstant toute disposition contraire de l'acheteur, d'imputer d'abord ses paiements sur ses dettes antérieures. Si des frais et des intérêts ont déjà été occasionnés, nous sommes en droit d'imputer les paiements de l'acheteur d'abord sur les frais, ensuite sur les intérêts et enfin sur la créance principale.

 

(9) Nous nous réservons le droit d'accepter les chèques ; ils ne sont acceptés qu'en vue de l'exécution, avec facturation de tous les frais et dépenses et sans garantie de présentation et de protêt dans les délais. L'acheteur doit nous rembourser les éventuels frais de rejet de débit (par ex. en cas de paiement par carte électronique, bancaire ou de débit). En cas de participation à la procédure de prélèvement SEPA de base, nous communiquons à l'acheteur la date et le montant du prélèvement au plus tard 2 jours calendaires avant la date d'échéance.

4. Livraison

 

(1) Les livraisons sont effectuées départ usine. Sur demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (vente par correspondance). Sauf convention contraire, nous sommes en droit, dans le cas d'une vente par correspondance, de déterminer nous-mêmes le mode d'expédition (en particulier l'entreprise de transport, la voie d'expédition, l'emballage) selon notre appréciation des obligations.

 

(2) Les délais de livraison sont toujours approximatifs. Les heures, délais et dates de livraison que nous indiquons sont donc sans engagement, sauf convention contraire expresse et écrite. Les jours de délai sont toujours des jours ouvrables ; les samedis ne sont pas considérés comme des jours ouvrables. Les délais de livraison convenus commencent à courir à la conclusion du contrat, mais pas avant la réception d'un acompte convenu ; il en va de même pour les modifications de délai. Pour les commandes sans montage, le délai de livraison est respecté si l'objet de la livraison a quitté notre usine avant son expiration. Dans le cas contraire, le délai de livraison est respecté lorsque l'acheteur a été informé que la marchandise était prête à être expédiée.

 

(3) Le début du délai de livraison convenu présuppose la clarification de toutes les questions techniques. Une autre condition est l'exécution correcte et en temps voulu des obligations contractuelles par l'acheteur. Ainsi, le délai de livraison commence au plus tôt après réception de tous les documents et matériaux que l'acheteur doit nous remettre pour l'exécution de la commande. Si des matériaux sont mis à disposition par l'acheteur, ils doivent nous être livrés en temps voulu et en parfait état, à ses frais et risques, avec un supplément de quantité approprié.

 

(4) En cas d'enlèvement par l'acheteur ou par l'entreprise de transport mandatée, les délais convenus doivent être respectés ponctuellement. En cas de non-respect de la date d'enlèvement de la marchandise annoncée comme prête à être expédiée, nous sommes en droit de disposer du matériel le jour suivant. L'acheteur supporte tous les frais occasionnés par le retard d'enlèvement ou de mise à disposition des moyens de transport. Si les délais et dates de livraison convenus pour les commandes portant sur la livraison de plusieurs quantités partielles ne sont pas respectés par l'acheteur, nous sommes en droit, après fixation infructueuse d'un délai, de livrer le reste de la marchandise, de résilier la partie de la commande qui n'a pas encore été exécutée ou de réclamer des dommages et intérêts pour non-exécution.

 

(5) Notre obligation de livraison est suspendue tant que l'acheteur est en retard de paiement d'une obligation, et pas seulement de manière insignifiante. Les frais qui en découlent sont à la charge de l'acheteur. Si l'acheteur est en retard dans la réception ou s'il manque par sa faute à d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit, sans préjudice d'autres droits, d'exiger la réparation du dommage que nous avons subi dans ce contexte, y compris d'éventuelles dépenses supplémentaires. Nous pouvons - sans préjudice de nos droits découlant du retard de l'acheteur - exiger de l'acheteur une prolongation des délais de livraison et de prestation ou un report des dates de livraison et de prestation au moins de la période pendant laquelle l'acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles envers nous. Nous nous réservons le droit d'invoquer l'inexécution du contrat.

 

(6) Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles et des livraisons dans les délais de livraison et de prestation convenus, si

  • la livraison partielle soit utilisable par l'acheteur dans le cadre de l'objectif contractuel et que
  • la livraison du reste de la marchandise commandée est assurée et que
  • que cela n'entraîne pas de dépenses supplémentaires importantes pour l'acheteur (à moins que nous ne nous déclarions prêts à prendre en charge ces coûts).

 

(7) Nous ne sommes pas responsables des cas de force majeure ou d'autres événements indépendants de notre volonté, imprévisibles pour nous au moment de la conclusion du contrat, qui nous empêchent temporairement, nous ou notre fournisseur, d'agir sans que nous en soyons responsables (par exemple, grève, lock-out, perturbations dans l'entreprise, manque de main-d'œuvre, conditions météorologiques ou perturbations du trafic, difficultés ou retards dans la livraison de matières premières, d'énergie ou de machines, guerre, actes de violence de tiers contre des personnes ou des biens ou interventions ou dispositions souveraines, y compris les mesures de politique monétaire ou commerciale). Si de tels événements nous empêchent temporairement de livrer la chose vendue à la date ou dans le délai convenu, ils nous libèrent de notre obligation de livraison pour la durée de la perturbation - même pendant un retard déjà existant. Il en va de même si nous ne recevons pas à temps les autorisations de tiers nécessaires à l'exécution des livraisons. En cas d'obstacles de durée temporaire, les délais de livraison et de prestation sont prolongés ou reportés, avec un délai de démarrage raisonnable. Si de tels événements nous rendent la livraison ou la prestation impossible ou beaucoup plus difficile et que l'empêchement n'est pas seulement de durée temporaire, c'est-à-dire de plus de 120 jours, l'acheteur peut résilier le contrat. Dans la mesure où l'on ne peut raisonnablement exiger de l'acheteur qu'il accepte la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat en nous adressant immédiatement une déclaration écrite.

 

(8) Dans tous les cas, nous ne sommes en retard qu'après avoir envoyé un rappel écrit après l'échéance. Par ailleurs, la survenance d'un retard de livraison est déterminée - sauf disposition contraire ci-dessus - par les dispositions légales.

 

(9) Si nous prenons du retard dans une livraison ou une prestation ou si une livraison ou une prestation devient impossible, quelle qu'en soit la raison, notre responsabilité est limitée aux dommages et intérêts conformément à l'article 4, paragraphe 10, et à l'article 7.

 

(10) Si nous sommes en retard de livraison, l'acheteur peut exiger une indemnisation forfaitaire de son préjudice lié au retard. L'indemnité forfaitaire s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine calendaire complète de retard, mais au total à 5 % maximum de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou un dommage nettement moins important que le forfait susmentionné.

5. Transfert des risques - emballage

 

(1) Nos livraisons sont effectuées EX WORKS - EXW (INCOTERMS 2010), sauf accord contraire.

 

(2) Si l'expédition de la marchandise est convenue avec l'acheteur, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment de la remise de la marchandise (le début du chargement étant déterminant) à l'acheteur, au commissionnaire de transport ou au transporteur, mais au plus tard lorsque la marchandise quitte l'usine ou l'entrepôt. En l'absence d'instructions écrites de la part de l'acheteur, le mode d'expédition, le trajet et l'emballage sont choisis à notre discrétion. Ce n'est que sur demande et au nom et pour le compte de l'acheteur que nous concluons une assurance contre le vol, le bris, le transport, l'incendie, les dégâts des eaux ou tout autre risque assurable.

 

(3) Sauf accord contraire, les emballages de transport et autres ne sont pas repris par nous, à l'exception des emballages de prêt et des palettes. L'acheteur est responsable de l'élimination de l'emballage.

 

(4) Les emballages de prêt (caisses de transport, palettes, etc.) sont notre propriété inaliénable. Ils doivent être renvoyés franco de port et en parfait état au plus tard 30 jours après la livraison. Si cela n'est pas fait, nous pouvons les facturer au prix du jour des emballages neufs ou exiger des frais de location.

 

(5) Si l'expédition est retardée en raison de circonstances imputables à l'acheteur, le risque est transféré à l'acheteur à partir du jour où l'objet de la livraison est prêt à être expédié et que nous en avons informé l'acheteur. Dans ce cas, nous sommes en droit de stocker la marchandise aux frais et aux risques de l'acheteur, à notre discrétion, et d'exiger le paiement du prix convenu. Nous pouvons facturer un forfait de 0,5 % du montant de la facture par mois entamé pour les frais, mais au total au maximum 5 % du montant de la facture. La preuve d'un dommage plus important et nos droits légaux (notamment le remboursement des frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) ne sont pas affectés ; l'indemnisation forfaitaire doit toutefois être imputée en tant que dommage minimum sur les autres droits pécuniaires. L'acheteur est autorisé à prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.

 

(6) Les objets livrés doivent être acceptés par l'acheteur, même s'ils présentent des défauts mineurs, sans préjudice des droits découlant du § 6. Si l'acheteur tarde à accepter l'objet de la vente pendant plus de 14 jours à compter de la réception de l'avis de mise à disposition, intentionnellement ou par négligence grave, nous sommes en droit, après avoir fixé un délai de 14 jours supplémentaires, de résilier le contrat ou de réclamer des dommages et intérêts. La fixation d'un délai n'est pas nécessaire si l'acheteur refuse sérieusement ou définitivement la réception ou s'il n'est manifestement pas en mesure de payer le prix d'achat même dans ce délai.

6. Garantie

 

(1) L'acheteur doit examiner soigneusement la marchandise que nous avons livrée immédiatement après sa livraison à l'acheteur ou au tiers désigné par lui. La marchandise que nous avons livrée est considérée comme acceptée si nous n'avons pas reçu de réclamation écrite concernant des défauts évidents ou d'autres défauts qui étaient visibles lors d'un examen immédiat et immédiat, dans un délai de 7 jours ouvrables après la livraison de la marchandise ou, à défaut, dans un délai de 7 jours ouvrables après la découverte du défaut ou tout moment antérieur où le défaut était visible pour l'acheteur lors d'une utilisation normale de la marchandise sans examen approfondi. Sur notre demande, la marchandise faisant l'objet de la réclamation doit nous être renvoyée afin que nous puissions la contrôler. Si la réclamation s'avère infondée, l'acheteur est tenu de nous rembourser les frais engagés pour la vérification, à moins qu'il ne soit pas responsable de la réclamation infondée. En cas de réclamation justifiée, nous remboursons les frais d'expédition les plus avantageux. Cette dernière disposition ne s'applique pas si les frais augmentent parce que la marchandise se trouve à un autre endroit que le lieu d'utilisation prévu et qu'il en résulte pour nous des frais disproportionnés.

 

(2) En cas de défaut matériel de la marchandise livrée par nos soins, nous sommes tenus et autorisés à choisir, dans un délai raisonnable, entre l'élimination du défaut (réparation) et la livraison d'un objet exempt de défaut (livraison de remplacement). Notre droit de refuser le type d'exécution ultérieure choisi dans les conditions légales reste inchangé. L'acheteur ne peut résilier le contrat ou réduire le prix d'achat de manière appropriée que si l'exécution ultérieure a échoué ou si un délai raisonnable fixé par l'acheteur pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans succès ou n'est pas nécessaire selon les dispositions légales. L'exécution ultérieure a échoué si deux tentatives d'exécution ultérieure sont restées infructueuses ou si l'exécution ultérieure est impossible ou inacceptable pour l'acheteur.

 

(3) Les droits de l'acheteur énumérés à l'article 6, paragraphes 1 et 2, sont exclus en cas d'écart négligeable par rapport à la qualité convenue, d'atteinte négligeable à l'utilité, d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive ou à des influences extérieures particulières non prévues par le contrat. Elles sont également exclues pour les défauts résultant des documents remis par l'acheteur (dessins, échantillons, etc.), dans la mesure où le défaut n'est pas également dû à des circonstances dont nous sommes responsables. Cela concerne notamment aussi le fonctionnement d'objets fabriqués selon la construction de l'acheteur ou les documents de construction qu'il a remis.

 

(4) Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines, qui reposent sur notre faute, n'existent que conformément au § 7 et sont par ailleurs exclus.

 

(5) Une livraison d'objets d'occasion convenue au cas par cas avec l'acheteur a lieu à l'exclusion de toute garantie.

 

(6) L'acheteur ne peut pas céder ses droits à réclamation.

 

(7) Si l'acheteur fait l'objet d'un recours de la part d'un consommateur ou d'un entrepreneur en raison d'un défaut de la marchandise, il doit nous en informer immédiatement. Un recours contre nous n'est possible que dans la mesure où l'acheteur a des droits à la garantie des vices à notre encontre, compte tenu des présentes CGV. Si l'acheteur fait l'objet d'une réclamation de la part de son client en vertu de dispositions qui diffèrent des dispositions susmentionnées relatives à la garantie des vices ou s'il reprend une marchandise à titre de geste commercial, ces accords s'appliquent exclusivement dans les relations entre l'acheteur et son client ; un recours contre nous n'est pas possible dans ce cas.

 

(8) En cas de livraison de nuit, l'acheteur doit examiner immédiatement la livraison de marchandises concernée. Les dommages de transport visibles lors d'un examen en bonne et due forme doivent être signalés au plus tard avant 12h00 le jour de la livraison ou, si ce jour est un samedi ou un jour férié, avant 12h00 le jour ouvrable suivant. Pour les autres défauts, les règles susmentionnées s'appliquent conformément au paragraphe 1.

7. Responsabilité

 

(1) Notre responsabilité pour les dommages ou les dépenses vaines - quel qu'en soit le fondement juridique - n'est engagée que si le dommage ou les dépenses vaines ont été causés

 

a) s'ils ont été causés par nous ou par l'un de nos auxiliaires d'exécution en raison d'une violation fautive d'une obligation dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle l'acheteur peut régulièrement se fier(obligation contractuelle essentielle) ou

 

b) est dû à un manquement grave ou intentionnel à une obligation de notre part ou de la part d'un de nos auxiliaires d'exécution.

 

Par dérogation au § 7 al. 1 a), nous ne sommes responsables des dommages ou des dépenses inutiles causés par un conseil et/ou une information ne devant pas être rémunérés séparément qu'en cas de manquement intentionnel ou de négligence grave à nos obligations, dans la mesure où ce manquement ne constitue pas un défaut matériel conformément aux §§ 434, 633 du Code civil allemand (BGB) de la marchandise que nous avons livrée.

 

(2) Si nous sommes responsables, conformément à l'article 7, paragraphe 1, point a), de la violation d'une obligation contractuelle essentielle, sans qu'il y ait négligence grave ou faute intentionnelle, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts est limitée aux dommages prévisibles et typiques. Dans ce cas, nous ne sommes notamment pas responsables du manque à gagner non prévisible et non typique de l'acheteur, ni des dommages indirects consécutifs non prévisibles. Les limitations de responsabilité susmentionnées conformément aux phrases 1 et 2 s'appliquent de la même manière aux dommages causés en raison d'une négligence grave ou d'une faute intentionnelle de nos employés ou mandataires, dans la mesure où ces derniers ne font pas partie de nos gérants ou cadres supérieurs. Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects subis par l'acheteur en raison de l'exercice de droits à des pénalités contractuelles par des tiers.

 

(3) Notre responsabilité pour négligence légère est limitée :

  • en cas de dommages matériels et pécuniaires couverts par une assurance souscrite par l'acheteur, aux inconvénients liés à la mise en jeu de l'assurance de l'acheteur ;
  • en fonction du montant par sinistre, à un montant de € 200.000,00 pour les dommages matériels et à un montant de € 50.000,00 pour les dommages pécuniaires.

 

(4) Les limitations de responsabilité mentionnées au § 7 alinéas 1 à 3 ci-dessus ne s'appliquent pas si notre responsabilité est obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou si des droits découlant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé sont invoqués contre nous. Si la marchandise que nous avons livrée manque d'une propriété garantie, nous ne sommes responsables que des dommages dont l'absence faisait l'objet de la garantie.

 

(5) Toute responsabilité en matière de dommages-intérêts allant au-delà de ce qui est prévu à l'article 7, paragraphes 1 à 4, est exclue, quelle que soit la nature juridique de la prétention invoquée. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dommages-intérêts pour faute lors de la conclusion du contrat conformément au § 311, alinéa 3 du Code civil allemand (BGB), pour violation positive du contrat conformément au § 280 du BGB ou pour des droits délictueux conformément au § 823 du BGB.

 

(6) Dans la mesure où notre responsabilité en matière de dommages et intérêts vis-à-vis de l'acheteur est exclue ou limitée conformément à l'article 7, paragraphes 1 à 5, cela s'applique également à la responsabilité personnelle en matière de dommages et intérêts de nos employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.

8. Prescription

 

(1) Les droits de l'acheteur pour vices matériels et juridiques des marchandises que nous avons livrées ou pour prestations que nous avons fournies en violation de nos obligations - y compris les droits à dommages-intérêts et les droits au remboursement de dépenses vaines - sont prescrits dans un délai d'un an à compter du début légal de la prescription, sauf disposition contraire dans les règles suivantes.

 

(2) Toutefois, si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son mode d'utilisation habituel et qui a causé sa défectuosité, le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison.

 

(3) Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas à la prescription des droits résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ni à la prescription des droits découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il n'est pas non plus dérogé aux dispositions légales spéciales relatives aux droits réels de restitution de tiers (§ 438 al. 1 n° 1 BGB), en cas de dol du vendeur (§ 438 al. 3 BGB) et aux droits dans le cadre du recours contre le fournisseur en cas de livraison finale à un consommateur (§ 479 BGB). Dans les cas mentionnés dans le présent article 8, paragraphe 3, les délais de prescription légaux s'appliquent à ces droits.

9. Réserve de propriété

 

(1) Nous nous réservons la propriété de notre marchandise (ci-après "marchandise sous réserve de propriété") jusqu'au paiement intégral de toutes les créances actuelles ou futures issues de l'ensemble des relations commerciales, y compris toutes les créances annexes, et jusqu'à l'encaissement des chèques remis. Cela s'applique également lorsque le prix d'achat de certaines livraisons de marchandises désignées par l'acheteur est payé en cours de compte, car la propriété réservée sert de garantie pour notre créance de solde.

 

(2) L'acheteur est tenu de traiter la marchandise sous réserve de propriété avec soin et de la maintenir en bon état. Si des travaux de maintenance et d'inspection sont nécessaires, l'acheteur doit les effectuer à ses frais et en temps voulu. L'acheteur est notamment tenu d'assurer à ses frais la marchandise sous réserve de propriété contre la disparition, l'endommagement et la destruction, comme par exemple contre les dommages causés par le feu, l'eau et le vol, à une valeur suffisante par rapport à la valeur à neuf et de nous en fournir la preuve sur demande. L'acheteur nous cède dès à présent ses droits découlant de ces contrats d'assurance. Nous acceptons cette cession.

 

(3) L'acheteur ne peut ni mettre en gage ni céder à titre de garantie la marchandise sous réserve de propriété dont nous sommes propriétaires. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit de l'accès de tiers à notre marchandise sous réserve de propriété ou à une créance qui nous a été cédée, en particulier des saisies. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 du Code de procédure civile allemand, l'acheteur est responsable de la perte que nous avons subie.

 

(4) En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, nous sommes en droit - après expiration infructueuse d'un délai raisonnable fixé à l'acheteur pour s'exécuter et sans préjudice d'autres droits (à dommages et intérêts) qui nous reviennent - de marquer ou de faire marquer la marchandise sous réserve de propriété comme étant la nôtre, d'interdire son utilisation ultérieure ainsi que de résilier le contrat et de reprendre la marchandise sous réserve de propriété. A cette fin, l'acheteur nous autorise irrévocablement à accéder à ses locaux commerciaux. L'acheteur est tenu de restituer la marchandise. Les dispositions légales relatives à l'inutilité de la fixation d'un délai restent inchangées. En cas d'autres violations des obligations, en particulier celles qui mettent en danger l'existence de la marchandise sous réserve de propriété, nous sommes en droit d'exiger la reprise, même sans résilier le contrat.

 

(5) Après la reprise de la marchandise sous réserve de propriété, nous sommes autorisés à l'exploiter. Le produit de la vente doit être imputé aux dettes de l'acheteur, déduction faite de frais de vente raisonnables. Les frais de réalisation s'élèvent en principe à 10% du produit de la réalisation, à moins que nous ne prouvions des frais plus élevés ou que l'acheteur ne prouve des frais moins élevés.

 

(6) L'acheteur est autorisé à revendre les marchandises dont nous sommes propriétaires ou copropriétaires dans le cadre de ses activités commerciales régulières. L'autorisation susmentionnée n'existe pas dans la mesure où l'acheteur a cédé ou mis en gage à l'avance à un tiers le droit résultant de la revente des marchandises à l'encontre de son partenaire contractuel - à chaque fois de manière efficace - ou a convenu avec lui d'une interdiction de cession.

 

(7) Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété par l'acheteur sont effectués sur notre ordre et sont toujours réalisés pour nous, sans nous engager. En cas de transformation, d'association ou de mélange indissociable de notre marchandise sous réserve de propriété avec d'autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété de la chose nouvellement créée au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets au moment de la transformation, de l'association ou du mélange. La marchandise en copropriété qui en résulte est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens de l'alinéa 1. Les mêmes dispositions que pour la marchandise sous réserve de propriété s'appliquent en conséquence à l'objet résultant de la transformation, de l'association ou du mélange. Si notre propriété s'éteint du fait de l'association ou du mélange, l'acheteur nous transfère d'ores et déjà les droits de propriété qui lui reviennent sur la nouvelle marchandise à hauteur de la valeur facturée de notre marchandise et la conserve gratuitement pour nous. L'acheteur est autorisé à disposer des nouveaux produits issus du traitement ou de la transformation, de l'association ou du mélange dans le cadre d'une activité commerciale régulière, tant qu'il remplit à temps ses obligations découlant de la relation commerciale avec nous. L'acheteur n'est cependant en aucun cas autorisé à revendre ou à exploiter d'une autre manière en convenant d'une interdiction de cession avec son client, à mettre en gage ou à céder à titre de garantie ces nouveaux produits. L'acheteur nous cède dès à présent, à titre de garantie, ses créances issues de la vente de ces nouveaux produits sur lesquels nous avons des droits de propriété, à hauteur de notre part de propriété sur la marchandise vendue. Si l'acheteur associe la marchandise livrée à un objet principal, il nous cède d'ores et déjà ses droits envers le tiers jusqu'à concurrence de la valeur des marchandises. Afin de garantir nos créances envers l'acheteur, ce dernier nous cède également les créances qu'il détient envers un tiers du fait de l'association de la marchandise sous réserve de propriété avec un bien immobilier. Nous acceptons par la présente les cessions susmentionnées.

 

(8) Afin de garantir l'exécution de tous nos droits mentionnés à l'article 9, paragraphe 1, l'acheteur nous cède d'ores et déjà toutes les créances - y compris les créances futures et conditionnelles - à l'encontre de ses acheteurs résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété, ainsi que tous les droits annexes, à hauteur de la valeur des marchandises livrées et avec priorité sur la partie restante de ses créances. Si nous ne sommes que copropriétaires de la marchandise vendue, l'acheteur cède la créance en fonction de nos parts de copropriété. Nous acceptons par la présente les cessions susmentionnées. Si l'acheteur l'exige, nous sommes tenus de libérer les garanties qui nous reviennent dans la mesure où leur valeur réalisable dépasse de plus de 10 % la valeur de nos créances ouvertes envers l'acheteur. Nous déclarons d'ores et déjà la mainlevée de ces garanties. Le choix des garanties à libérer nous incombe. La libération s'effectue par transfert ou rétrocession.

 

(9) L'acheteur reste autorisé à recouvrer les créances qui nous ont été cédées dans le cadre de la marche régulière des affaires. L'acheteur n'est toutefois pas autorisé à convenir d'un rapport de compte courant ou d'une interdiction de cession avec ses clients concernant ces créances, ni à les céder ou à les mettre en gage à des tiers. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance n'est pas affecté par cette disposition. Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement à partir des recettes perçues, qu'il n'est pas en retard de paiement et qu'il n'y a notamment pas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de cessation de paiement. Si tel est toutefois le cas, l'acheteur doit nous envoyer immédiatement, sur demande, une liste des créances qui nous ont été cédées, en indiquant l'adresse de l'acheteur ainsi que le montant de la créance. Par ailleurs, l'acheteur est tenu, à notre demande, d'informer l'acheteur de la cession et de nous donner les renseignements nécessaires pour faire valoir nos droits ou de nous remettre les documents nécessaires.

 

(10) En cas de cessation de paiement ou de surendettement de l'acheteur ou de demande de procédure d'insolvabilité ou de concordat sur ses biens, nous sommes en droit, à notre choix, soit de faire valoir les droits susmentionnés, soit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales.

 

 

10. retour de marchandises

 

(1) L'acheteur est en droit de nous retourner à ses frais les marchandises sans défaut et propres qu'il a achetées chez nous, dans leur emballage d'origine non ouvert, si nous l'acceptons. L'acheteur n'a pas de droit légal à la restitution de marchandises exemptes de défauts. Nous n'avons pas à justifier notre refus d'accepter la reprise de la marchandise. Les retours dont la valeur nette est inférieure à 20 EUR (petites pièces, poires, etc.) et les commandes spéciales ne sont en principe pas repris.

 

(2) Nous pouvons subordonner notre accord pour la reprise de marchandises exemptes de défauts à la condition que nous contrôlions la marchandise aux frais de l'acheteur. L'accord nécessaire à la reprise de la marchandise n'entre notamment pas en ligne de compte si la marchandise contient des pièces d'usure telles que du caoutchouc, des huiles ou des graisses, qui ont un effet négatif sur la possibilité de réutilisation de la marchandise. Si, après examen de la marchandise, nous ne consentons pas à la reprise de la marchandise, nous la renvoyons à l'acheteur aux frais de ce dernier.

 

(3) Si, selon la commande, la marchandise a été correctement livrée par nos soins et qu'elle peut être retournée, l'acheteur peut, dans un cas exceptionnel nécessitant notre accord exprès, obtenir un avoir à concurrence du prix d'achat contre le retour de la marchandise. En fonction du moment de la restitution (différence en jours entre l'achat et l'annonce de la restitution), des frais de restockage pouvant aller jusqu'à 20 % du prix d'achat net seront éventuellement facturés et déduits de l'avoir.

 

 

11. contrôle des exportations

Si des autorisations sont nécessaires pour l'exportation de nos produits, l'acheteur doit les obtenir à ses propres frais et sous sa propre responsabilité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-obtention de l'autorisation requise. Si des tiers font appel à nous en cas de violation des dispositions relatives à l'exportation, l'acheteur doit nous libérer de ces frais ainsi que des frais liés à la défense de nos droits.

 

 

12) Dispositions finales

 

(1) Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est le siège de notre société à Hagen (Allemagne), sauf convention contraire expresse. Il s'agit également du lieu d'exécution et de livraison au sens de l'art. 7 n° 1 lettre b) du règlement Bruxelles Ia.

 

(2) Pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle, le tribunal de Hagen est seul compétent, dans la mesure où l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public et où aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. Dans les cas susmentionnés, nous sommes également en droit d'intenter une action en justice contre l'acheteur auprès de son tribunal compétent général.

 

(3) Seul le droit matériel de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes CGV et à l'ensemble des relations juridiques entre l'acheteur et nous, tel qu'il s'applique entre commerçants allemands. Les dispositions des règles relatives à la vente internationale de marchandises (CISG - Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises) ne s'appliquent pas.

 

(4) Pour être valables, les transferts de droits et d'obligations de l'acheteur découlant du contrat conclu avec nous nécessitent notre accord écrit.

 

(5) Les compléments et modifications des accords conclus entre les parties, y compris les présentes conditions générales de livraison de marchandises, ne sont valables que sous forme écrite. Pour respecter la forme écrite, la transmission par télécopie et par e-mail suffit.

 

(6) Nous enregistrons les données de l'acheteur dans le cadre des relations commerciales réciproques conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG).

 

(7) Si certaines dispositions des présentes CGV sont nulles ou inapplicables ou si elles contiennent une lacune réglementaire, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. La disposition invalide ou inapplicable ou lacunaire sera remplacée par une disposition complète et admissible qui se rapproche le plus de ce que les parties auraient convenu si elles avaient eu connaissance de l'invalidité ou de l'inapplicabilité ou du caractère lacunaire de la disposition.

 

Conditions générales de vente, de livraison et de paiement de l'EUROPART Materials GmbH

Hagen (version mai 2016)

 

1. domaine d'application

 

(1) Les conditions de vente, de livraison et de paiement suivantes (ci-après également :"CGV") s'appliquent exclusivement à l'ensemble de nos livraisons, prestations, offres, commandes ainsi qu'à l'acceptation de commandes. Ces CGV sont valables pour toute la durée de la relation commerciale. Ces CGV s'appliquent donc également à toutes les livraisons, prestations, offres, commandes et acceptations de commandes futures, même si nous ne nous référons pas expressément à ces CGV à l'avenir et si ces CGV ne font pas l'objet d'un nouvel accord séparé.

 

(2) Les conditions divergentes du client (ci-après :"acheteur") que nous n'avons pas expressément reconnues par écrit ne nous engagent pas, même si nous ne les avons pas expressément contestées ou contredites. Les présentes CGV s'appliquent notamment aussi lorsque nous exécutons sans réserve la livraison à l'acheteur en ayant connaissance de conditions de l'acheteur contraires ou divergentes des présentes CGV ou lorsque nous nous référons à un courrier contenant des conditions générales de vente de l'acheteur ou d'un tiers ou faisant référence à de telles conditions.

 

(3) Les présentes CGV ne s'appliquent qu'à nos acheteurs dans la mesure où ceux-ci sont des entrepreneurs (§ 14 du Code civil allemand), des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public conformément au § 310 alinéa 1 du Code civil allemand.

 

 

2. conclusion du contrat

 

(1) Nos offres sont toujours sans engagement, sauf si elles sont expressément qualifiées de fermes. Ceci s'applique également lorsque nous remettons à l'acheteur des documents tels que des catalogues, des prospectus, des documentations techniques (par ex. des dessins, des illustrations, des plans, des calculs, des calculs, des références à des normes DIN) ou d'autres descriptions de produits (ci-après égalementappelés "documents"), y compris sous forme électronique.

 

(2) La commande de la marchandise par l'acheteur est considérée comme une offre de contrat ferme. Nous sommes en droit d'accepter les commandes, ordres ou autres offres de contrat de l'acheteur dans un délai de trois semaines à compter de leur réception. Nous déclarons l'acceptation de l'offre de contrat par écrit (par ex. par une confirmation de commande, une facture ou un bon de livraison) ou par la livraison sans réserve de la marchandise à l'acheteur. L'acheteur est tenu de vérifier immédiatement l'exactitude matérielle de toutes nos confirmations de conclusion de contrat après leur réception.

 

(3) Le volume de livraison est déterminé par notre confirmation écrite de la commande. Les écarts de dimensions, de poids et/ou de nombre de pièces sont admissibles dans le cadre des tolérances commerciales habituelles. Pour les fabrications spéciales, la quantité livrée peut différer de la quantité commandée de 10 % au maximum.

 

(4) Tout type de description, d'indication de poids et/ou de quantité, notamment dans les catalogues, les listes de prix ou les documents visés à l'alinéa 1, ne sont que des valeurs indicatives ou approximatives. Elles ne constituent pas des indications contraignantes sur la qualité. Les indications orales sur la qualité ne sont contraignantes que si nous les avons confirmées par écrit.

 

(5) Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de construction et de forme, à des différences de teinte ainsi qu'à des modifications de l'étendue de la livraison par le sous-traitant, dans la mesure où ces modifications ou différences sont acceptables pour l'acheteur compte tenu des intérêts légitimes des deux parties contractantes. Si nous ou le sous-traitant utilisons des signes ou des numéros pour désigner la commande ou l'objet de l'achat, aucun droit ne peut en être déduit en ce qui concerne la concrétisation de l'objet de l'achat ou de l'étendue de la livraison.

 

(6) La conclusion du contrat s'effectue sous réserve que nous soyons nous-mêmes livrés à temps et intégralement. Ceci s'applique uniquement dans le cas où la non-livraison ne nous est pas imputable, notamment en cas de conclusion d'une opération de couverture congruente avec notre fournisseur. L'acheteur sera immédiatement informé de l'indisponibilité de la marchandise. Le cas échéant, la contrepartie sera remboursée immédiatement.

 

(7) Nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur de toutes les offres et de tous les devis que nous avons remis, ainsi que des documents mis à la disposition de l'acheteur au sens de l'alinéa 1 et d'autres moyens auxiliaires. L'acheteur n'est pas autorisé à rendre ces documents accessibles ou connus de tiers, ni en tant que tels ni en ce qui concerne leur contenu, ni à les utiliser lui-même ou par l'intermédiaire de tiers, ni à les reproduire sans notre accord écrit. L'acheteur doit, à notre demande, nous restituer immédiatement l'intégralité de ces documents et détruire les copies éventuellement réalisées s'il n'en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou si les négociations n'aboutissent pas à la conclusion d'un contrat.

 

Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur ces documents. L'acheteur ne doit pas rendre ces documents accessibles à des tiers sans notre accord exprès.

 

 

3. prix - conditions de paiement - droits en cas de retard de paiement de l'acheteur

 

(1) Sauf accord contraire au cas par cas, nos prix catalogue en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, et ce départ usine de livraison ou entrepôt. Les prix catalogue ne comprennent pas la taxe sur le chiffre d'affaires, l'emballage, le fret, les frais de port, les droits de douane, les assurances et autres frais d'expédition. Si une livraison franco de port et d'emballage est promise, elle n'est valable qu'à l'intérieur de l'Allemagne, au lieu de réception de l'acheteur, à l'exclusion des frais de roulage, y compris notre emballage standard. Les frais supplémentaires résultant d'un mode d'expédition et d'un emballage particuliers souhaités par l'acheteur (par ex. marchandises express, marchandises urgentes, fret aérien/emballage maritime et autres) sont à la charge de l'acheteur.

 

(2) Nous nous réservons le droit de modifier de manière appropriée nos prix pour les parties d'une livraison complète dont la livraison est prévue après l'expiration d'un délai de quatre mois à compter de la conclusion du contrat, si des modifications de prix de plus de 5 % interviennent entre la conclusion du contrat et la date de livraison prévue pour les matières premières que nous devons nous procurer et si ces modifications de prix se répercutent sur le coût total de la marchandise. Sur demande, nous en apporterons la preuve à l'acheteur en tenant compte des différents éléments de coûts et de leur importance pour le prix total. En cas d'augmentation des prix de plus de 5 %, l'acheteur est en droit de résilier le contrat dans les deux semaines suivant la réception de notre communication, dans la mesure où nous devons encore effectuer des livraisons et des prestations.

 

(3) Le paiement (prix net plus TVA légale au taux légal en vigueur) doit être effectué sans déduction dans les 14 jours suivant la date de la facture, à moins qu'un accord de paiement en espèces n'ait été conclu avec l'acheteur, auquel cas la remise de la marchandise n'aura lieu que contre paiement immédiat. La date de réception de l'argent par nos soins est déterminante pour la date de paiement. Si l'acheteur n'effectue pas le paiement à l'échéance, les montants impayés doivent être rémunérés à partir du jour de l'échéance à un taux d'intérêt de 9 points au-dessus du taux d'intérêt de base respectif conformément au § 247 du Code civil allemand. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages dus au retard.

 

(4) La déduction d'un escompte doit faire l'objet d'un accord écrit particulier. Les délais de paiement et d'escompte que nous accordons commencent à courir à partir de la date de la facture. Si l'acheteur déduit un escompte lors du paiement des factures, l'escompte doit être recalculé en conséquence lors de la compensation des notes de crédit. Si un escompte a été convenu, la déduction d'un escompte n'est autorisée que si l'acheteur s'est préalablement acquitté intégralement de toutes ses autres obligations envers nous.

 

(5) Si l'acheteur est en retard de paiement, nous sommes en droit d'exiger le paiement immédiat de toutes les créances. Si l'acheteur ne paie pas les factures échues, s'il dépasse un délai de paiement accordé, si l'acheteur donne des informations incorrectes ou incomplètes sur sa solvabilité ou si nous avons connaissance, après la conclusion du contrat, de circonstances qui remettent en question la solvabilité de l'acheteur et qui mettent en péril le paiement de nos créances ouvertes par l'acheteur dans le cadre de la relation contractuelle concernée, nous sommes en droit d'exécuter ou de fournir les livraisons ou prestations encore en suspens, en modifiant les accords conclus, uniquement contre un paiement anticipé ou une prestation de garantie et d'exiger le paiement immédiat de l'ensemble de la dette restante de l'acheteur. Si l'acheteur refuse le paiement anticipé ou la prestation de garantie, nous pouvons résilier le contrat dans la mesure où nous n'avons pas encore fourni notre prestation, sans que l'acheteur puisse en déduire des droits. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage plus important. L'acheteur est libre de prouver que le dommage est moindre.

 

(6) Si nous résilions le contrat en raison d'un manquement fautif de l'acheteur à ses obligations, nous pouvons exiger sans autre preuve 10 % du montant de la commande à titre de dommages-intérêts forfaitaires ; l'indemnisation forfaitaire doit toutefois être imputée en tant que dommage minimal sur les autres prétentions financières. Nous nous réservons le droit d'apporter la preuve d'un dommage plus élevé, tout comme l'acheteur peut apporter la preuve qu'aucun dommage n'a été subi ou qu'il est nettement inférieur.

 

(7) L'acheteur ne peut compenser nos créances ou faire valoir un droit de rétention que si sa contre-créance est incontestée ou constatée judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée ; il ne peut par ailleurs faire valoir un droit de rétention que dans la mesure où il repose sur des prétentions découlant du contrat de vente. Une compensation avec des créances d'une entreprise du groupe de l'acheteur est dans tous les cas exclue.

 

(8) Nous sommes également en droit, nonobstant toute disposition contraire de l'acheteur, d'imputer d'abord ses paiements sur ses dettes antérieures. Si des frais et des intérêts ont déjà été occasionnés, nous sommes en droit d'imputer les paiements de l'acheteur d'abord sur les frais, ensuite sur les intérêts et enfin sur la créance principale.

 

(9) Nous nous réservons le droit d'accepter les chèques ; ils ne sont acceptés qu'en vue de l'exécution, avec facturation de tous les frais et dépenses et sans garantie de présentation et de protêt dans les délais. L'acheteur doit nous rembourser les éventuels frais de rejet de débit (par ex. en cas de paiement par carte électronique, bancaire ou de débit). En cas de participation à la procédure de prélèvement SEPA de base, nous communiquons à l'acheteur la date et le montant du prélèvement au plus tard 2 jours calendaires avant la date d'échéance.

 

 

4. livraison

 

(1) Les livraisons sont effectuées départ usine. Sur demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (achat par correspondance). Sauf convention contraire, nous sommes en droit, dans le cas d'une vente par correspondance, de déterminer nous-mêmes le mode d'expédition (en particulier l'entreprise de transport, la voie d'expédition, l'emballage) selon notre appréciation des obligations.

 

(2) Les délais de livraison sont toujours approximatifs. Les heures, délais et dates de livraison que nous indiquons sont donc sans engagement, sauf convention contraire expresse et écrite. Les jours de délai sont toujours des jours ouvrables ; les samedis ne sont pas considérés comme des jours ouvrables. Les délais de livraison convenus commencent à courir à la conclusion du contrat, mais pas avant la réception d'un acompte convenu ; il en va de même pour les modifications de délai. Pour les commandes sans montage, le délai de livraison est respecté si l'objet de la livraison a quitté notre usine avant son expiration. Dans le cas contraire, le délai de livraison est respecté lorsque l'acheteur a été informé que la marchandise était prête à être expédiée.

 

(3) Le début du délai de livraison convenu présuppose la clarification de toutes les questions techniques. Une autre condition est l'exécution correcte et en temps voulu des obligations contractuelles par l'acheteur. Ainsi, le délai de livraison commence au plus tôt après réception de tous les documents et matériaux que l'acheteur doit nous remettre pour l'exécution de la commande. Si des matériaux sont mis à disposition par l'acheteur, ils doivent nous être livrés en temps voulu et en parfait état, à ses frais et risques, avec un supplément de quantité approprié.

 

(4) En cas d'enlèvement par l'acheteur ou par l'entreprise de transport mandatée, les délais convenus doivent être respectés ponctuellement. En cas de non-respect de la date d'enlèvement de la marchandise annoncée comme prête à être expédiée, nous sommes en droit de disposer du matériel le jour suivant. L'acheteur supporte tous les frais occasionnés par le retard d'enlèvement ou de mise à disposition des moyens de transport. Si les délais et dates de livraison convenus pour les commandes portant sur la livraison de plusieurs quantités partielles ne sont pas respectés par l'acheteur, nous sommes en droit, après fixation infructueuse d'un délai, de livrer le reste de la marchandise, de résilier la partie de la commande qui n'a pas encore été exécutée ou de réclamer des dommages et intérêts pour non-exécution.

 

(5) Notre obligation de livraison est suspendue tant que l'acheteur est en retard de paiement d'une obligation, et pas seulement de manière insignifiante. Les frais qui en découlent sont à la charge de l'acheteur. Si l'acheteur est en retard dans la réception ou s'il manque par sa faute à d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit, sans préjudice d'autres droits, d'exiger la réparation du dommage que nous avons subi dans ce contexte, y compris d'éventuelles dépenses supplémentaires. Nous pouvons - sans préjudice de nos droits découlant du retard de l'acheteur - exiger de l'acheteur une prolongation des délais de livraison et de prestation ou un report des dates de livraison et de prestation au moins de la période pendant laquelle l'acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles envers nous. Nous nous réservons le droit d'invoquer l'inexécution du contrat.

 

(6) Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles et des livraisons dans les délais de livraison et de prestation convenus, si

  • la livraison partielle soit utilisable par l'acheteur dans le cadre de l'objectif contractuel et que
  • la livraison du reste de la marchandise commandée est assurée et que
  • que cela n'entraîne pas de dépenses supplémentaires importantes pour l'acheteur (à moins que nous ne nous déclarions prêts à prendre en charge ces coûts).

 

 

(7) Nous ne sommes pas responsables des cas de force majeure ou d'autres événements indépendants de notre volonté, imprévisibles pour nous au moment de la conclusion du contrat, qui nous empêchent temporairement, nous ou notre fournisseur, d'agir sans que nous en soyons responsables (par exemple, grève, lock-out, perturbations dans l'entreprise, manque de main-d'œuvre, conditions météorologiques ou perturbations du trafic, difficultés ou retards dans la livraison de matières premières, d'énergie ou de machines, guerre, actes de violence de tiers contre des personnes ou des biens ou interventions ou dispositions souveraines, y compris les mesures de politique monétaire ou commerciale). Si de tels événements nous empêchent temporairement de livrer la chose vendue à la date ou dans le délai convenu, ils nous libèrent de notre obligation de livraison pour la durée de la perturbation - même pendant un retard déjà existant. Il en va de même si nous ne recevons pas à temps les autorisations de tiers nécessaires à l'exécution des livraisons. En cas d'obstacles de durée temporaire, les délais de livraison et de prestation sont prolongés ou reportés, avec un délai de démarrage raisonnable. Si de tels événements nous rendent la livraison ou la prestation impossible ou beaucoup plus difficile et que l'empêchement n'est pas seulement de durée temporaire, c'est-à-dire de plus de 120 jours, l'acheteur peut résilier le contrat. Dans la mesure où l'on ne peut raisonnablement exiger de l'acheteur qu'il accepte la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat en nous adressant immédiatement une déclaration écrite.

 

(8) Dans tous les cas, nous ne sommes en retard qu'après avoir envoyé un rappel écrit après l'échéance. Par ailleurs, la survenance d'un retard de livraison est déterminée - sauf disposition contraire ci-dessus - par les dispositions légales.

 

(9) Si nous prenons du retard dans une livraison ou une prestation ou si une livraison ou une prestation devient impossible, quelle qu'en soit la raison, notre responsabilité est limitée aux dommages et intérêts conformément à l'article 4, paragraphe 10, et à l'article 7.

 

(10) Si nous sommes en retard de livraison, l'acheteur peut exiger une indemnisation forfaitaire de son préjudice lié au retard. L'indemnité forfaitaire s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine calendaire complète de retard, mais au total à 5 % maximum de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l'acheteur n'a subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.

 

 

5. transfert des risques - emballage

 

(1) Nos livraisons sont effectuées EX WORKS - EXW (INCOTERMS 2010), sauf accord contraire.

 

(2) Si l'expédition de la marchandise est convenue avec l'acheteur, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment de la remise de la marchandise (le début du chargement étant déterminant) à l'acheteur, au commissionnaire de transport ou au transporteur, mais au plus tard lorsque la marchandise quitte l'usine ou l'entrepôt. En l'absence d'instructions écrites de la part de l'acheteur, le mode d'expédition, le trajet et l'emballage sont choisis à notre discrétion. Ce n'est que sur demande et au nom et pour le compte de l'acheteur que nous concluons une assurance contre le vol, le bris, le transport, l'incendie, les dégâts des eaux ou tout autre risque assurable.

 

(3) Sauf accord contraire, les emballages de transport et autres ne sont pas repris par nous, à l'exception des emballages de prêt et des palettes. L'acheteur est responsable de l'élimination de l'emballage.

 

(4) Les emballages de prêt (caisses de transport, palettes, etc.) sont notre propriété inaliénable. Ils doivent être renvoyés franco de port et en parfait état au plus tard 30 jours après la livraison. Si cela n'est pas fait, nous pouvons les facturer au prix du jour des emballages neufs ou exiger des frais de location.

 

(5) Si l'expédition est retardée en raison de circonstances imputables à l'acheteur, le risque est transféré à l'acheteur à partir du jour où l'objet de la livraison est prêt à être expédié et que nous en avons informé l'acheteur. Dans ce cas, nous sommes en droit de stocker la marchandise aux frais et aux risques de l'acheteur, à notre discrétion, et d'exiger le paiement du prix convenu. Nous pouvons facturer un forfait de 0,5 % du montant de la facture par mois entamé pour les frais, mais au total au maximum 5 % du montant de la facture. La preuve d'un dommage plus important et nos droits légaux (notamment le remboursement des frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) ne sont pas affectés ; l'indemnisation forfaitaire doit toutefois être imputée en tant que dommage minimum sur les autres droits pécuniaires. L'acheteur est autorisé à prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.

 

(6) Les objets livrés doivent être acceptés par l'acheteur, même s'ils présentent des défauts mineurs, sans préjudice des droits découlant du § 6. Si l'acheteur tarde à accepter l'objet de la vente pendant plus de 14 jours à compter de la réception de l'avis de mise à disposition, intentionnellement ou par négligence grave, nous sommes en droit, après avoir fixé un délai de 14 jours supplémentaires, de résilier le contrat ou de réclamer des dommages et intérêts. La fixation d'un délai n'est pas nécessaire si l'acheteur refuse sérieusement ou définitivement la réception ou s'il n'est manifestement pas en mesure de payer le prix d'achat même dans ce délai.

 

 

6. garantie

 

(1) L'acheteur doit examiner soigneusement la marchandise que nous avons livrée immédiatement après sa livraison à l'acheteur ou au tiers désigné par celui-ci. La marchandise que nous avons livrée est considérée comme acceptée si nous n'avons pas reçu de réclamation écrite concernant des vices apparents ou d'autres vices qui étaient visibles lors d'un examen immédiat et immédiat, dans un délai de 7 jours ouvrables après la livraison de la marchandise ou, à défaut, dans un délai de 7 jours ouvrables après la découverte du vice ou à tout moment antérieur où le vice était visible pour l'acheteur lors d'une utilisation normale de la marchandise sans examen approfondi. Sur notre demande, la marchandise faisant l'objet de la réclamation doit nous être renvoyée afin que nous puissions la contrôler. Si la réclamation s'avère infondée, l'acheteur est tenu de nous rembourser les frais engagés pour la vérification, à moins qu'il ne soit pas responsable de la réclamation infondée. En cas de réclamation justifiée, nous remboursons les frais d'expédition les plus avantageux. Cette dernière disposition ne s'applique pas si les frais augmentent parce que la marchandise se trouve à un autre endroit que le lieu d'utilisation prévu et qu'il en résulte pour nous des frais disproportionnés.

 

(2) En cas de défaut matériel de la marchandise livrée par nos soins, nous sommes tenus et autorisés à choisir, dans un délai raisonnable, entre l'élimination du défaut (réparation) et la livraison d'un objet exempt de défaut (livraison de remplacement). Notre droit de refuser le type d'exécution ultérieure choisi dans les conditions légales reste inchangé. L'acheteur ne peut résilier le contrat ou réduire le prix d'achat de manière appropriée que si l'exécution ultérieure a échoué ou si un délai raisonnable fixé par l'acheteur pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans succès ou n'est pas nécessaire selon les dispositions légales. L'exécution ultérieure a échoué si deux tentatives d'exécution ultérieure sont restées infructueuses ou si l'exécution ultérieure est impossible ou inacceptable pour l'acheteur.

 

(3) Les droits de l'acheteur énumérés à l'article 6, paragraphes 1 et 2, sont exclus en cas d'écart négligeable par rapport à la qualité convenue, d'atteinte négligeable à l'utilité, d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive ou à des influences extérieures particulières non prévues par le contrat. Elles sont également exclues pour les défauts résultant des documents remis par l'acheteur (dessins, échantillons, etc.), dans la mesure où le défaut n'est pas également dû à des circonstances dont nous sommes responsables. Cela concerne notamment aussi le fonctionnement d'objets fabriqués selon la construction de l'acheteur ou les documents de construction qu'il a remis.

 

(4) Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines, qui reposent sur notre faute, n'existent que conformément au § 7 et sont par ailleurs exclus.

 

(5) Une livraison d'objets d'occasion convenue au cas par cas avec l'acheteur a lieu à l'exclusion de toute garantie.

 

(6) L'acheteur ne peut pas céder ses droits à réclamation.

 

(7) Si l'acheteur fait l'objet d'un recours de la part d'un consommateur ou d'un entrepreneur en raison d'un défaut de la marchandise, il doit nous en informer immédiatement. Un recours contre nous n'est possible que dans la mesure où l'acheteur a des droits à la garantie des vices à notre encontre, compte tenu des présentes CGV. Si l'acheteur fait l'objet d'une réclamation de la part de son client en vertu de dispositions qui diffèrent des dispositions susmentionnées relatives à la garantie des vices ou s'il reprend une marchandise à titre de geste commercial, ces accords s'appliquent exclusivement dans les relations entre l'acheteur et son client ; un recours contre nous n'est pas possible dans ce cas.

 

(8) En cas de livraison de nuit, l'acheteur doit examiner immédiatement la livraison de marchandises concernée. Les dommages de transport visibles lors d'un examen en bonne et due forme doivent être signalés au plus tard avant 12h00 le jour de la livraison ou, si ce jour est un samedi ou un jour férié, avant 12h00 le jour ouvrable suivant. Pour les autres défauts, les règles susmentionnées s'appliquent conformément au paragraphe 1.

 

 

7. responsabilité

 

(1) Notre responsabilité pour les dommages ou les dépenses vaines - quelle qu'en soit la raison juridique - n'est engagée que si le dommage ou les dépenses vaines

 

a) s'ils ont été causés par nous ou par l'un de nos auxiliaires d'exécution en raison d'une violation fautive d'une obligation dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle l'acheteur peut régulièrement se fier(obligation contractuelle essentielle) ou

 

b) est dû à un manquement grave ou intentionnel à une obligation de notre part ou de la part d'un de nos auxiliaires d'exécution.

 

Par dérogation au § 7 al. 1 a), nous ne sommes responsables des dommages ou des dépenses inutiles causés par un conseil et/ou une information ne devant pas être rémunérés séparément qu'en cas de manquement intentionnel ou de négligence grave à nos obligations, dans la mesure où ce manquement ne constitue pas un défaut matériel conformément aux §§ 434, 633 du Code civil allemand (BGB) de la marchandise que nous avons livrée.

 

(2) Si nous sommes responsables, conformément à l'article 7, paragraphe 1, point a), de la violation d'une obligation contractuelle essentielle, sans qu'il y ait négligence grave ou faute intentionnelle, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts est limitée aux dommages prévisibles et typiques. Dans ce cas, nous ne sommes notamment pas responsables du manque à gagner non prévisible et non typique de l'acheteur, ni des dommages indirects consécutifs non prévisibles. Les limitations de responsabilité susmentionnées conformément aux phrases 1 et 2 s'appliquent de la même manière aux dommages causés en raison d'une négligence grave ou d'une faute intentionnelle de nos employés ou mandataires, dans la mesure où ces derniers ne font pas partie de nos gérants ou cadres supérieurs. Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects subis par l'acheteur en raison de l'exercice de droits à des pénalités contractuelles par des tiers.

 

(3) Notre responsabilité pour négligence légère est limitée :

  • en cas de dommages matériels et pécuniaires couverts par une assurance souscrite par l'acheteur, aux inconvénients liés à la mise en jeu de l'assurance de l'acheteur ;
  • en fonction du montant par sinistre, à un montant de € 200.000,00 pour les dommages matériels et à un montant de € 50.000,00 pour les dommages pécuniaires.

 

(4) Les limitations de responsabilité mentionnées au § 7 alinéas 1 à 3 ci-dessus ne s'appliquent pas si notre responsabilité est obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou si des droits découlant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé sont invoqués contre nous. Si la marchandise que nous avons livrée manque d'une propriété garantie, nous ne sommes responsables que des dommages dont l'absence faisait l'objet de la garantie.

 

(5) Toute responsabilité en matière de dommages-intérêts allant au-delà de ce qui est prévu à l'article 7, paragraphes 1 à 4, est exclue, quelle que soit la nature juridique de la prétention invoquée. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dommages-intérêts pour faute lors de la conclusion du contrat conformément au § 311, alinéa 3 du Code civil allemand (BGB), pour violation positive du contrat conformément au § 280 du BGB ou pour des droits délictueux conformément au § 823 du BGB.

 

(6) Dans la mesure où notre responsabilité en matière de dommages et intérêts vis-à-vis de l'acheteur est exclue ou limitée conformément à l'article 7, paragraphes 1 à 5, cela s'applique également à la responsabilité personnelle en matière de dommages et intérêts de nos employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.

 

 

8 Prescription

 

(1) Les droits de l'acheteur en raison de vices matériels et juridiques des marchandises que nous avons livrées ou en raison de prestations que nous avons fournies en violation de nos obligations - y compris les droits à dommages-intérêts et les droits au remboursement de dépenses vaines - sont prescrits dans un délai d'un an à compter du début légal de la prescription, sauf si les dispositions suivantes en disposent autrement.

 

(2) Toutefois, si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son mode d'utilisation habituel et qui a causé sa défectuosité, le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison.

 

(3) Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas à la prescription des droits résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ni à la prescription des droits découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il n'est pas non plus dérogé aux dispositions légales spéciales relatives aux droits réels de restitution de tiers (§ 438 al. 1 n° 1 BGB), en cas de dol du vendeur (§ 438 al. 3 BGB) et aux droits dans le cadre du recours contre le fournisseur en cas de livraison finale à un consommateur (§ 479 BGB). Dans les cas mentionnés dans le présent article 8, paragraphe 3, les délais de prescription légaux s'appliquent à ces droits.

 

 

9. réserve de propriété

 

(1) Nous nous réservons la propriété de notre marchandise (ci-après "marchandise sous réserve de propriété") jusqu'au paiement intégral de toutes les créances actuelles ou futures issues de l'ensemble des relations commerciales, y compris toutes les créances annexes, et jusqu'à l'encaissement des chèques remis. Cela s'applique également lorsque le prix d'achat de certaines livraisons de marchandises désignées par l'acheteur est payé en cours de compte, car la propriété réservée sert de garantie pour notre créance de solde.

 

(2) L'acheteur est tenu de traiter la marchandise sous réserve de propriété avec soin et de la maintenir en bon état. Si des travaux de maintenance et d'inspection sont nécessaires, l'acheteur doit les effectuer à ses frais et en temps voulu. L'acheteur est notamment tenu d'assurer à ses frais la marchandise sous réserve de propriété contre la disparition, l'endommagement et la destruction, comme par exemple contre les dommages causés par le feu, l'eau et le vol, à une valeur suffisante par rapport à la valeur à neuf et de nous en fournir la preuve sur demande. L'acheteur nous cède dès à présent ses droits découlant de ces contrats d'assurance. Nous acceptons cette cession.

 

(3) L'acheteur ne peut ni mettre en gage ni céder à titre de garantie la marchandise sous réserve de propriété dont nous sommes propriétaires. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit de l'accès de tiers à notre marchandise sous réserve de propriété ou à une créance qui nous a été cédée, en particulier des saisies. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément au § 771 du Code de procédure civile allemand, l'acheteur est responsable de la perte que nous avons subie.

 

(4) En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, nous sommes en droit - après expiration infructueuse d'un délai raisonnable fixé à l'acheteur pour s'exécuter et sans préjudice d'autres droits (à dommages et intérêts) qui nous reviennent - de marquer ou de faire marquer la marchandise sous réserve de propriété comme étant la nôtre, d'interdire son utilisation ultérieure ainsi que de résilier le contrat et de reprendre la marchandise sous réserve de propriété. A cette fin, l'acheteur nous autorise irrévocablement à accéder à ses locaux commerciaux. L'acheteur est tenu de restituer la marchandise. Les dispositions légales relatives à l'inutilité de la fixation d'un délai restent inchangées. En cas d'autres violations des obligations, en particulier celles qui mettent en danger l'existence de la marchandise sous réserve de propriété, nous sommes en droit d'exiger la reprise, même sans résilier le contrat.

 

(5) Après la reprise de la marchandise sous réserve de propriété, nous sommes autorisés à l'exploiter. Le produit de la vente doit être imputé aux dettes de l'acheteur, déduction faite de frais de vente raisonnables. Les frais de réalisation s'élèvent en principe à 10% du produit de la réalisation, à moins que nous ne prouvions des frais plus élevés ou que l'acheteur ne prouve des frais moins élevés.

 

(6) L'acheteur est autorisé à revendre les marchandises dont nous sommes propriétaires ou copropriétaires dans le cadre de ses activités commerciales régulières. L'autorisation susmentionnée n'existe pas dans la mesure où l'acheteur a cédé ou mis en gage à l'avance à un tiers le droit résultant de la revente des marchandises à l'encontre de son partenaire contractuel - à chaque fois de manière efficace - ou a convenu avec lui d'une interdiction de cession.

 

(7) Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété par l'acheteur sont effectués sur notre ordre et sont toujours réalisés pour nous, sans nous engager. En cas de transformation, d'association ou de mélange indissociable de notre marchandise sous réserve de propriété avec d'autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété de la chose nouvellement créée au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets au moment de la transformation, de l'association ou du mélange. La marchandise en copropriété qui en résulte est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens de l'alinéa 1. Les mêmes dispositions que pour la marchandise sous réserve de propriété s'appliquent en conséquence à l'objet résultant de la transformation, de l'association ou du mélange. Si notre propriété s'éteint du fait de l'association ou du mélange, l'acheteur nous transfère d'ores et déjà les droits de propriété qui lui reviennent sur la nouvelle marchandise à hauteur de la valeur facturée de notre marchandise et la conserve gratuitement pour nous. L'acheteur est autorisé à disposer des nouveaux produits issus du traitement ou de la transformation, de l'association ou du mélange dans le cadre d'une activité commerciale régulière, tant qu'il remplit à temps ses obligations découlant de la relation commerciale avec nous. L'acheteur n'est cependant en aucun cas autorisé à revendre ou à exploiter d'une autre manière en convenant d'une interdiction de cession avec son client, à mettre en gage ou à céder à titre de garantie ces nouveaux produits. L'acheteur nous cède dès à présent, à titre de garantie, ses créances issues de la vente de ces nouveaux produits sur lesquels nous avons des droits de propriété, à hauteur de notre part de propriété sur la marchandise vendue. Si l'acheteur associe la marchandise livrée à un objet principal, il nous cède d'ores et déjà ses droits envers le tiers jusqu'à concurrence de la valeur des marchandises. Afin de garantir nos créances envers l'acheteur, ce dernier nous cède également les créances qu'il détient envers un tiers du fait de l'association de la marchandise sous réserve de propriété avec un bien immobilier. Nous acceptons par la présente les cessions susmentionnées.

 

(8) Afin de garantir l'exécution de tous nos droits mentionnés à l'article 9, paragraphe 1, l'acheteur nous cède d'ores et déjà toutes les créances - y compris les créances futures et conditionnelles - à l'encontre de ses acheteurs résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété, ainsi que tous les droits annexes, à hauteur de la valeur des marchandises livrées et avec priorité sur la partie restante de ses créances. Si nous ne sommes que copropriétaires de la marchandise vendue, l'acheteur cède la créance en fonction de nos parts de copropriété. Nous acceptons par la présente les cessions susmentionnées. Si l'acheteur l'exige, nous sommes tenus de libérer les garanties qui nous reviennent dans la mesure où leur valeur réalisable dépasse de plus de 10 % la valeur de nos créances ouvertes envers l'acheteur. Nous déclarons d'ores et déjà la mainlevée de ces garanties. Le choix des garanties à libérer nous incombe. La libération s'effectue par transfert ou rétrocession.

 

(9) L'acheteur reste autorisé à recouvrer les créances qui nous ont été cédées dans le cadre de la marche régulière des affaires. L'acheteur n'est toutefois pas autorisé à convenir d'un rapport de compte courant ou d'une interdiction de cession avec ses clients concernant ces créances, ni à les céder ou à les mettre en gage à des tiers. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance n'est pas affecté par cette disposition. Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement à partir des recettes perçues, qu'il n'est pas en retard de paiement et qu'il n'y a notamment pas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou de cessation de paiement. Si tel est toutefois le cas, l'acheteur doit nous envoyer immédiatement, sur demande, une liste des créances qui nous ont été cédées, en indiquant l'adresse de l'acheteur ainsi que le montant de la créance. Par ailleurs, l'acheteur est tenu, à notre demande, d'informer l'acheteur de la cession et de nous donner les renseignements nécessaires pour faire valoir nos droits ou de nous remettre les documents nécessaires.

 

(10) En cas de cessation de paiement ou de surendettement de l'acheteur ou de demande de procédure d'insolvabilité ou de concordat sur ses biens, nous sommes en droit, à notre choix, soit de faire valoir les droits susmentionnés, soit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales.

 

 

10. retour de marchandises

 

(1) L'acheteur est en droit de nous retourner à ses frais les marchandises sans défaut et propres qu'il a achetées chez nous, dans leur emballage d'origine non ouvert, si nous l'acceptons. L'acheteur n'a pas de droit légal à la restitution de marchandises exemptes de défauts. Nous n'avons pas à justifier notre refus d'accepter la reprise de la marchandise. Les retours dont la valeur nette est inférieure à 20 EUR (petites pièces, poires, etc.) et les commandes spéciales ne sont en principe pas repris.

 

(2) Nous pouvons subordonner notre accord pour la reprise de marchandises exemptes de défauts à la condition que nous contrôlions la marchandise aux frais de l'acheteur. L'accord nécessaire à la reprise de la marchandise n'entre notamment pas en ligne de compte si la marchandise contient des pièces d'usure telles que du caoutchouc, des huiles ou des graisses, qui ont un effet négatif sur la possibilité de réutilisation de la marchandise. Si, après examen de la marchandise, nous ne consentons pas à la reprise de la marchandise, nous la renvoyons à l'acheteur aux frais de ce dernier.

 

(3) Si, selon la commande, la marchandise a été correctement livrée par nos soins et qu'elle peut être retournée, l'acheteur peut, dans un cas exceptionnel nécessitant notre accord exprès, obtenir un avoir à concurrence du prix d'achat contre le retour de la marchandise. En fonction du moment de la restitution (différence en jours entre l'achat et l'annonce de la restitution), des frais de restockage pouvant aller jusqu'à 20 % du prix d'achat net seront éventuellement facturés et déduits de l'avoir.

 

 

11. contrôle des exportations

 

Si des autorisations sont nécessaires pour l'exportation de nos produits, l'acheteur doit les obtenir à ses propres frais et sous sa propre responsabilité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-obtention de l'autorisation requise. Si des tiers font appel à nous en cas de violation des dispositions relatives à l'exportation, l'acheteur doit nous libérer de ces frais ainsi que des frais liés à la défense de nos droits.

 

 

12) Dispositions finales

 

(1) Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est le siège de notre société à Hagen (Allemagne), sauf convention contraire expresse. Il s'agit également du lieu d'exécution et de livraison au sens de l'art. 7 n° 1 lettre b) du règlement Bruxelles Ia.

 

(2) Pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle, le tribunal de Hagen est seul compétent, dans la mesure où l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public et où aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. Dans les cas susmentionnés, nous sommes également en droit d'intenter une action en justice contre l'acheteur auprès de son tribunal compétent général.

 

(3) Seul le droit matériel de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes CGV et à l'ensemble des relations juridiques entre l'acheteur et nous, tel qu'il s'applique entre commerçants allemands. Les dispositions des règles relatives à la vente internationale de marchandises (CISG - Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises) ne s'appliquent pas.

 

(4) Pour être valables, les transferts de droits et d'obligations de l'acheteur découlant du contrat conclu avec nous nécessitent notre accord écrit.

 

(5) Les compléments et modifications des accords conclus entre les parties, y compris les présentes conditions générales de livraison de marchandises, ne sont valables que sous forme écrite. Pour respecter la forme écrite, la transmission par télécopie et par e-mail suffit.

 

(6) Nous enregistrons les données de l'acheteur dans le cadre des relations commerciales réciproques conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG).

 

(7) Si certaines dispositions des présentes CGV sont nulles ou inapplicables ou si elles contiennent une lacune réglementaire, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. La disposition invalide ou inapplicable ou lacunaire sera remplacée par une disposition complète et admissible qui se rapproche le plus de ce que les parties auraient convenu si elles avaient eu connaissance de l'invalidité ou de l'inapplicabilité ou du caractère lacunaire de la disposition.